Prices and Delivery
Translation
While the length of a text, in terms of the number of words it contains, can be an approximate guide to how much it will cost to translate, other factors need to be considered.
The format is one such, for example a Word document is a more straightforward proposition than, say, a Powerpoint file where text boxes may need to be adjusted to display the text as it is intended to be seen, for example.
Another is technical complexity of subject matter and the amount of research needed.
Conversely, a repetitive text could attract a discount compared to a similar text without the repetition.
All of which means I do not publish pricing guidance.
Please do not hesitate to contact me for more
details and/or to arrange a quote for your particular needs.
All documents and information provided are treated strictly confidentially.
Executive summary
Charged by the hour, but requirements vary so much that even to give guidelines here is of
no value. Please do not hesitate to contact me for more
details and/or to arrange a quote for your particular needs.
Proof reading
Proof reading of a previous translation is charged:
- at 40% of the theoretical cost of a translation from scratch, if your requirement is
that I compare the translation to the original French version.
- by the hour if it is simply a question of checking a
translated text without reference to the original French (or other foreign language) version.
Please note that in both cases, I will need to see the document before accepting any assignment.
Payment
Payment can be made by bank transfer or cheque in either sterling or euros.
For EU clients, payment can be made into an euro-denominated account held in France with one of France's largest banks. There is therefore no risk for the client.
Please do not hesitate to contact me for more details.
Full Terms and Conditions
Full terms and conditions can be found here.
|