More recently, in December 2010, I took the "Terminology and Translation of Contracts"
module that forms part of the MA in Legal Translation from City University, London.
To complete the academic background, in July 1987, I obtained a B.A. (Hons) in Business
Administration With French from Loughborough University of Technology. Hence I have a solid
background in commercial disciplines such as accounting, marketing, production management,
human resources and so on.
Relevant IT experience
Not long after obtaining my translation qualification in 1996, the company for which I was working
at the time was taken over by a French company. From 1999, I worked exclusively on a project to build a
single IT system for use by insurance underwriting departments in the UK,
in France, and in the Dutch and Belgian subsidiaries.
This role was a move away from what was previously an essentially technical IT role,
both in this and in previous jobs. My everyday work - which could be summed up as
specifying the system and then explaining the system to various parties, both end-user
and IT - was conducted in both English and French interchangeably.
Having initially performed this role by commuting across the channel on a weekly basis,
I lived and worked in Paris from 2001 until my return to the UK in 2004.
Complete CV available to download here
|